2014-01-29

Языковые факты

Занимаясь на Lang-8 (это что-то вроде социальной сети, посвящённой иностранным языкам), я наткнулся на текст одного корейца, который навёл меня на некоторые размышления. Вот этот текст.

Здравствуйте дорогие друзья

Как ты поживаете?

С позавчеры до вчеры я почувствовал себя плохо, поэтому я не мог выучить русский язык, это был жаль.

Запятые, точки, строчные/прописные я тут пригладил: понятно, что для того, у кого родной язык основан на иероглифической письменности, это всё трудно, — интересно другое: восприятие наречий «вчера» и «позавчера» как существительных. И правда: если «газета → [из] газеты», то почему не «позавчера → [с] позавчеры»? Потому что наречия не склоняются, говорите? А откуда мы знаем, что это наречие? Потому что оно не склоняется?

Это напомнило мне обсуждение написания аббревиатур на одном филологическом форуме: «Откуда вы знаете, что СПИД склоняется, а ВИЧ — нет?» [Правописание слова «вуз» // Город переводчиков].

Конечно, в случае с наречиями есть и другие метки: категориальное значение признака действия, самостоятельное употребление в качестве обстоятельств (существительное может употребляться в качестве обстоятельства только с предлогом). Но бывает и так (и чаще, чем думают учителя русского языка, хотя и реже, чем думают ученики), что то или иное явление существует в языке просто потому, что оно есть. Как факт. И это, конечно, узус. (Но не узус-узус-узус.)

No comments:

Post a Comment